7.10.2005

purple pigtails

You've been meditating that cigarrette too long/Yeah, well, I got no light, you know?/Wait up a sec, I'll find you one even if I don't smoke/

No lo detengo, cada quien es libre de hacer lo que quiera. Yo por ejemplo, estoy sentada en los escalones de Union Square que dan al suroeste porque ahí da el sol a esta hora y hace bueno. Hace rato llovió con regámpalos y todo, pero ya salió el sol y hubo que ir a buscar uno de esos electrodomésticos que hacen las veces de licuadora en las casas de la gente que no tiene suficiente espacio para tener una licuadora de verdad. EL viernes tuve ganas de mi sopa favorita de calabaza y fue un desastre a pesar de que rallé todo chiquitito. Así que me puse mis pantalones favoritos (rotos y gastados, como Nueva York) y mis chanclas plateadas de She-ra con las que floto encima de las aceras húmedas y mi blusa morada con el cinto hecho como de corbata. A veces me dan rachas monocromáticas. El morado me recuerda mis cinco años, cuando era mi color favorito en el universo entero y yo quería que el baño de mi cuarto en la casa nueva fuera todo morado. Mis padres me mintieron como sólo los padres de una cincoañera pueden hacer y me dijeron que no existían los azulejos ni los lavabos morados. Desde entonces que no tenía algo morado, yo creo. Me hice un par de trenzas gachas con el fleco de fuera. El fleco y yo ya somos amigos y le gustó lo de las trenzas. A mí también.

Here you go-y me alcanza un encedendor azul brand new/Thank you/Keep it, it's yours. My name is Alex by the way/Hi Alex and thanks for the lighter/This is not just some lame thing to say, but you have a great face/Thank you-and then I smirk/But then again, I can only see half of your face, who knows what the other half looks like/Oh, it's terrible, you know, you are lucky to be sitting on my good side/I'm lucky to be sitting here. Latina?/Mexicana/Argentino de la provincia de Queens, conocés? Perdoná, tengo que tomar esta llamada

Felicidades Maztrich, se asoma el sentido común, ahora resulta que levantas extraños en la plaza. Cierro los ojos y volteo mi rostro enmarcado en trenzitas de niña al sol que intenta marcharse. A mis espaldas hay un rally en contra del gobierno de Bush y un grupo de muchachos y muchachas de cuerpos correosos que preparan un performance callejero de capoeira. Frente a mí un vagabundo bien vestido con una cámara desechable detiene a una rubia vestida de noche y le pide que le permita tomar una fotografía de su pie entaconado. ¿Dónde podré conseguir el aparato ese? si lo consigo hoy me preparo una platanada con canela en lugar de tirar los plátanos deshauciados del refri.

Mi interlocutor regresa de su llamada que terminó con un Look man, I'm harassing a beautiful Mexican on the street, I'll call you later. Tiene algo que ver con la industria musical en el cono sur y acá, en la capital del mundo. Eso explica el anillo plateado. Recuerdo a otro Alex niuyorkino que también tenía anillo plateado. De pronto estamos hablando de mi Alex del pasado. No a causa del anillo, sino porque quiere saber si había estado antes de esta vez en Nueva York. I came for work and stayed for a while, I was seeing this guy/And he let you go?/I left/Was he gay?/He's married now/To a woman?/To a beautiful Japanese Broadway dancer/Oh wow, how do you know?/See that noodle place up there?/Sure, I go there all the time with my buddy, he is a great massage specialist/I met him there back in January and he told me/You know who you remind me of?/Sonrío. Aparentemente es la nueva pick up line. La que más he oído últimamente. Lo miro desde el backstage de mi fleco y digo Who?/

Si mi flatmate supiera, pienso, se vuelve a arrepentir de vivir con esta loca. Uno no habla con extraños en la calle. Luego pienso en el último episodio de Sex and the city que ví. Carrie conoce a un hombre en el parque. Aunque claro, era Central Park no Union Square y la conversación fue diferente y no había nadie alrededor y el hombre tenía un libro y lentes. What the hell, en un momento más de todas formas me habré marchado y nos habremos perdido entre la gente. Me está contando de una fiesta de MTv. Me acuerdo de Shamán. Siempre ando conociendo productores y media types. ¿Dónde están los escritores? Hablamos de cine. Al rato voy a ir al cine con una amiga. Es una verdad a medias. No sé si mi amiga va a ir. Intento despedirme y no puedo. Negociamos.

Ok, I got one more hour and I do need that hand-held blender. Are you up for that?/Ok, sure. Do you want to have a beer?/Mh, no, not today./Oh well, let's go get you your blender and then you go call your friend to go to the movies and I'll head back home and have a steak and some vino/Perfect.

Y así acaba uno entrando a una tienda de disfraces y jugando a probarse lentes y antifaces y reírse con un desconocido. Así camina uno bajo los árboles en una tarde de verano sin fijarse al cruzar la calle y una es rescatada de una muerte segura a manos de una bicicletista de alta velocidad. Así uno pasa una tarde salida de una película cursi de romance niuyorkino. Qué falta de imaginación, santo cielo. Uno visita un par de tiendas de electrodomésticos al tiempo que se asoma a un par de ojos nuevos y verdes. Una se cobija bajo un acento matizado. Una de pronto dice this is me y elige una estación del metro que no es la suya pero que resulta conveniente para desaparecer y flashea la última sonrisa de la tarde enmarcada en un par de trenzas infantiles y una se pone del color de la blusa cuando el desconcido toma la mano que uno ofreció para un handshake amistoso y la besa. Una sonríe hasta por dentro y baja las escaleras del subte como si estuvieran hechas de malvavisco y se larga a su barrio y se compra una tartaleta de manzana. Una se prepara una pasta con balsámico y pollo y tomate antes de irse ahora sí al cine a ver 5x2. Sin la amiga.

1 Comments:

Blogger lex ha dicho...

Is it always marshmallow?

I mean, when find yourself in such a lovely cursi scene...

Cuz' I often think of marshmallow 2.

6:56 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home