3.13.2005

ararat

- ...then why did you tell me the other story?
- I had to.
- Why?
- Because it means something to me.

Cui tenía mucha razón cuando me dijo que la viera. Cui siempre tiene razón cuando me dice que vea cosas o que lea cosas. Ahora entiendo. La historia del contrabando. La historia del hijo gay. Esos son pretextos. El texto es el otro, el que significa algo. Tal vez ahora tengo un poco más clara mi historia. Miguel dijo una vez que esa historia (la que quiero contar) a nadie le interesa. Como el genocidio de los armenios. Por eso tal vez tengo que encontrar el pretexto que dé pie a mi historia, la que me interesa contar a mí. Ahora la pieza que me faltaba en Aeropuerto e Improbable está mucho más clara.

"The more he told, the closer he got to the truth".
Necesito seguir cuente y cuente. No desesperar. Contar y contar hasta llegar por fin. Acercarme, al menos.

Etiquetas: ,